WHEN OFFICIALLY ADDRESSING
ORALLY OR IN WRITING

The Catholicos:                        γÃáÕÇÏáëÇݪ

His Holiness                            Ü©êáõñµ úÍáõÃÇõÝ       
Catholicos …….                       ì»Ñ³÷³é ©©©©©©©©
The Great House of Cilicia       γÃáÕÇÏáë Ø»ÍÇ î³ÝÝÎÇÉÇÏÇáÛ
Title:                                      îÇïÕáëª
Your Holiness                         ì»Ñ³÷³°é î¿ñ«
                                              ²õ³ñïÇݪ
                                              Ø³ïã»Éáí Ç Ñ³ÙµáÛñ
                                              Ò»ñ¹ úÍ»³É ê© ²çáÛÝ
 

The Patriarch:                           ä³ïñdzñùÇݪ

His Beatitude                          ÜáñÇÝ ²Ù»Ý³å³ïáõáõÃÇõÝ
Archbishop……                        î© ©©©©©©©©©© ²ñù»åÇëÏáåáë
Patriarch …….                         ä³ïñdzù ©©©©©©©©©©©
Title:                                      îÇïÕáëª
Your Beatitude                        ²Ù»Ý³å³ïǰõ î¿ñ«
 

The Archbishop:                       ²ñù»åÇëÏáåáëÇݪ

His Eminence                          ´³ñÓñ³ßÝáñѪ
Archbishop …….                     î© ©©©©©©©©©©©²ñù»åÇëÏáåáë©©©©
Title:                                     îÇïÕáëª
Your Eminence                       êñµ³½³°Ý гÛñ«
 

The Bishop:                            ºåÇëÏáåáëÇݪ

His Grace                               ¶»ñ³ßÝáñÑ
Bishop …….                           î© ©©©©©©©©©© ºåÇëÏáåáë ©©©©©©©
Prelate …….                           ²é³çÝáñ¹ ©©©©©©©©©©©©Â»ÙÇÝ
Title:                                     îÇïÕáëª
Your Grace                            êñµ³½³Ý гÛñ«

 The Vartabed:                       ì³ñ¹³å»ïÇݪ

Very Reverend                       Ðá·»ßÝáñÑ
Vartabed …….                       î© ©©©©©©©©©© ì³ñ¹³å»ï©©©©©©©
Title:                                     îÇïÕáëª
Very Reverend Father             Ð³°Ûñ êáõñµ

 

The Priest:                              ø³Ñ³Ý³ÛÇݪ

Reverend Father …….             ²ñųݳå³ïÇõ
Pastor …….                            î© ©©©©©©©© ø³Ñ³Ý³Û ©©©©©©©©©
Title:                                     îÇïÕáëª
Reverend Father                     î¿°ñ гÛñ«
 

GREETINGS AT CHRISTMAS (Theophany)

VOGHTCHOOYN SOORP DZNOONTEE

(One who gives) –
øñÇëïáë Ìݳõ »õ Ú³ÛïÝ»ó³õ
Chressdos Dzunav Yev Haydnetzav
Christ was born and made manifest 
 
 (One who receives) –
 úñÑÝ»³É ¿ Ú³ÛïÝáõÃÇõÝÝ øñÇëïáëÇ
Orhnyal eh haydnootyunn Chressdosi
Blessed is the manifestation of Christ
 

GREETING AT EASTER

VOGHTCHOOYN SOORP SADEEGEE

(One who gives)-
øñÇëïáë Ú³ñ»³õ Ç Ø»é»Éáó
Chreesdos haryav ee merelotz
Christ is risen from the dead
 
(one who receives)-
úñÑÝ»³É ¿ Ú³ñáõÃÇõÝÝ øñÇëïáëÇ
Orfnyal eh harootunn Chreesdosi
Blessed is the resurrection of Christ

KISS OF PEACE

VOGTCHOOYN SOORP BADARAKI

(Bidding by Deacon –
àÕçáÛÝ îáõù ØÇÙ»³Ýó
Voghtchooyn dook memyantz
Give greetings to one another
 
(One who gives)
øñÇëïáë Æ Ù¿ç Ù»ñ Û³ÛïÝ»ó³õ
Chressdos ee metch mer haydnetzav
Christ was made manifest among us
 
(One who receives)
úñÑÝ»³É ¿ Û³ÛïÝáõÃÇõÝÝ øñÇëïáëÇ
Orhnyal eh haydnootyunn Chreesdosi
Blessed is the manifestation of Christ